Min partner lär sig svenska och sitter och skriver jobbansökningar och läser annonser.
Plötsligt får jag frågan om jag kan hjälpa till med översättning.
Google translate översätter ju inte helt korrekt alltid som ni kanske vet.
Ser då att den översatt: Salary: one onion
Jag kollar snabbt på vad som matats in i rutan till vänster och ser
lön: enl ök
"nej älskling, lönen är inte en lök" var en mening jag inte vaknade upp och trodde att jag skulle uttala den dagen eller kanske någonsin.
Plötsligt får jag frågan om jag kan hjälpa till med översättning.
Google translate översätter ju inte helt korrekt alltid som ni kanske vet.
Ser då att den översatt: Salary: one onion
Jag kollar snabbt på vad som matats in i rutan till vänster och ser
lön: enl ök
"nej älskling, lönen är inte en lök" var en mening jag inte vaknade upp och trodde att jag skulle uttala den dagen eller kanske någonsin.
Inga kommentarer:
Skicka en kommentar